Elementy wspólne:
– hasło „pokój”
– informacje o frazeologizmach (fajka pokoju, gołąb pokoju)
– (dziś zwykle w podniosłych, uroczystych zwrotach)
W słowniku języka polskiego znajdziesz wyrazy, które mają pochodzenie polskie oraz te, które zostały przejęte z innego języka i zaadaptowane do polszczyzny.
W słowniku wyrazów obcych znajdziesz wyrazy, które wywodzą się z języka innego niż polski, a także przy danym haśle pojawi się informacja o źródle zapożyczenia.
W słowniku frazeologizmów znajdziesz związki, które wspólnie nie tworzą logicznie poprawnego zdania, używane są jako przenośnia, przekazują ukrytą lub rozbudowaną treść przy użyciu niewielu słów np.: biały kruk (bardzo rzadka, jakościowo doceniona książka, film czy przedmiot), rzucić okiem (spojrzeć na coś bardzo szybko, bez dokładnego przyglądania się, analizowania).
W słownikach języka polskiego, frazeologizmów i synonimów znajdziemy zawsze informacje o tym, czy dane hasło w ogóle znajduje się w słowniku. Następnie będziemy mogli znaleźć informacje o użyciu, wykorzystaniu danego hasła w związkach frazeologicznych, jeśli występuje, a także to, w jakim kontekście dane słowo jest używane w wypowiedziach i przykłady takich sformułowań, by zobrazować użycie słowa i wskazać na możliwe zastąpienie konkretnego wyrazu innym bliskoznacznym.