Zamieńcie podane kolokwializmy na wyrażenia z języka literackiego. Jeśli będziecie mieć wątpliwości, spójrzcie do słownika frazeologicznego.
Mieć łeb na karku – być rozsądnym, bystrym.
Jechać po bandzie – posunąć się za daleko.
Poszło mu w pięty – poczuć się mocno urażonym, boleśnie odczuć skutki.
Komuś odbija – postradać zmysły, zwariować.
Nachapać się – wzbogacić się.
Puścić kogoś w skarpetkach – doprowadzić kogoś do ruiny finansowej.
Obudzić się z ręką w nocniku – znaleźć się w sytuacji, w której już jest za późno na zmianę decyzji.
Łeb człowiekowi pęka – głowa boli od hałasu/zmartwień.
Wciskać kit – okłamywać.
Urwać się z choinki – zrobić/powiedzieć coś dziwnego, niepasującego do sytuacji.
Lampić się – przyglądać się natarczywie.
Zrobić kogoś na szaro – postawić kogoś w kłopotliwym położeniu.
Hajs – pieniądze.
Dać dyla – uciec.
Cykać się – bać się.
Lajtowo – łatwo, swobodnie.
Lecieć w kulki – lekceważyć kogoś.
Peniać – obawiać się.
Wisi mi to – nie obchodzi mnie to.
Na bank – na pewno.
Kolokwializmy pochodzą z potocznego języka mówionego. Zamieńcie je na literackie, bardziej oficjalne, odpowiedniki.
Zadanie 1.
10Zadanie 4.
11Zadanie 1.
13Zadanie 2.
13Zadanie 3.
14Zadanie 5.
14Zadanie 6.
15Zadanie 1.
21Zadanie 4.
26Zadanie 3.
32Zadanie 4.
32Zadanie 5.
32Zadanie 6.
33Zadanie 9.
33Zadanie 1.
37Zadanie 2.
37Zadanie 1.
39Zadanie 5.
39Zadanie 1.
53Zadanie 3.
55Zadanie 4.
56Zadanie 1.
59Zadanie 2.
61Zadanie 4.
62Zadanie wstępne 1.
64Zadanie 4.
70Zadanie 5.
70Zadanie 1.
75Zadanie 3.
75Zadanie 5.
76Zadanie 2.
77Zadanie 4.
77Zadanie 1.
80Zadanie 3.
87Zadanie 1.
90Zadanie 4.
91Zadanie 3.
93Zadanie 4.
93Zadanie 2.
95Zadanie 1.
99Zadanie 5.
100Zadanie 7.
101Zadanie 7.
103