W tym zadaniu musisz na konkretnym przykładzie dzieła oświeceniowego, jak podchodzono do cudzoziemszczyzny.
Cudzoziemszczyzna odnosiła się w oświeceniu do przejmowania wzorców z innych kraju. Dziełem, które idealnie porusza ten problem jest Żona modna Ignacego Krasickiego. W utworze tym można zauważyć wiele wyrazów i zwrotów pochodzących z języka francuskiego, który wówczas był modny i popularny wśród polskiej arystokracji. Krasicki celowo użył tych elementów językowych, aby podkreślić nadążanie za modą i wpływami obcymi wśród polskiej elity. W Żonie Modnej pojawiają się takie słowa i zwroty jak „pardon”, „menu”, „krem”, „salon”, „modele”, „manikiur” czy „tojażerka”, które nie tylko oddają charakterystyczne dla francuskiego brzmienie, ale również stanowią oznakę wyższości społecznej i kulturowej bohaterów utworu. Cudzoziemszczyzna w Żonie Modnej jest jednym z elementów, które podkreślają wpływy i związki kulturowe Polski z Europą Zachodnią w XVIII wieku. Użycie słownictwa obcego było wówczas modne i stanowiło oznakę prestiżu i wyższości społecznej, a jednocześnie wprowadzało nowe, nieznane wcześniej kulturowe wzorce i wzory zachowań.
Cudzoziemszczyzna – zjawisko, które polega na wprowadzaniu do języka obcego słownictwa, zwrotów czy też innych elementów kulturowych pochodzących z innych języków i kultur. Może to wynikać z różnych przyczyn, takich jak potrzeba określenia nowych pojęć, wzorców zachowań czy też wpływ kultury innych narodów.