Wskaż podobieństwa i różnice między tłumaczeniem Naborowskiego i Kurka. Skup się na składni, słownictwie. Następnie napisz, czy tłumaczenie może zmienić wymowę wiersza. Przeanalizuj np. zastosowane w strofie 2. zwrotyTemu, co mię ni trzyma, ni puszcza hołduję i Ona mnie trzyma w więzieniu, nędznego oraz ostatnie wersy strofy 4.
Barokowy poeta stosuje skomplikowaną składnię. Bardzo często pojawiają się inwersje, elipsy. Składnia odzwierciedla jego sprzeczne i gwałtowne emocje. Z kolei budowa zdań u poety współczesnego jest bardziej uporządkowana, pozbawiona inwersji, słownictwo mniej wyszukane. W swoim tekście poeta bardziej obarcza winą wybrankę serca, zaś poeta barokowy winnego cierpień czyni samego siebie.
Poeci, którzy tłumaczą utwory z dawnych lat, często naznaczają je swoim sposobem myślenia – adekwatnym do epoki czy grupy poetyckiej, do której należą.
Ćwiczenie 5.
108