Biblia radziwiłłowska (Biblia brzeska) była drugim pełnym tłumaczeniem Biblii na język polski. Wydana w 1563 roku, była jedną z najważniejszych publikacji okresu reformacji w Rzeczypospolitej. Wydawnictwa jej pokroju miały ogromne znaczenie dla pogłębiania świadomości religijnej wyznawców, z uwagi na:
· Zwiększanie dostępności Pisma Świętego, którego osobista lektura i analiza była ważna dla samorozwoju członków wspólnoty religijnej. Służyć temu miały zarówno powielanie nowych drukowanych egzemplarzy Biblii, łatwiejszych do zdobycia oraz wydawanie ich w językach narodowych.
· Umacnianie tożsamości protestanckiej – wydanie Biblii w języku narodowym było również ważnym elementem formowania tożsamości protestanckiej. Było to wyrazem niezależności od Kościoła katolickiego, który używał łaciny jako języka liturgicznego.
· Promowanie idei reformacji – każde wydanie protestanckie było również narzędziem propagowania idei reformacji.
Zadedykowanie Biblii brzeskiej Zygmuntowi II Augustowi było nie tylko hołdem dla jego roli jako władcy, ale także uznaniem jego działań na rzecz kultury, nauki i rozwoju piśmiennictwa w Polsce, a także dla jego wpływu na tolerancję religijną i propagowanie dostępu do Pisma Świętego w języku narodowym.